当前位置:首页  广播台  下午时光
2021-09-16 leisure time

发布者:王昊发布时间:2021-09-21浏览次数:92

 

 

Leisure Time 第二期

 

一、Global Vision

1China's manufacturing tops the world

我国制造业增加值连续11年世界第一

China's value-added manufacturing output has ranked first in the world since 2010, according to Xiao Yaqing, minister of industry and information technology. The added industrial value of the Chinese manufacturing sector grew from 16.98 trillion yuan in 2012 to 26.6 trillion in 2020. The figure gives Chinese manufacturers a 30 percent share of the global total-added industrial value, Xiao told a press conference on Monday.

工信部部长肖亚庆913日在新闻发布会上表示,自2010年以来,我国制造业增加值已连续11年位居世界第一。2012年到2020年,我国制造业增加值由16.98万亿元增长到26.6万亿元,占全球比重近30%

China also boasts the world's most comprehensive industrial system with 41 major industrial categories, he said.

肖亚庆说,我国工业拥有41个大类,是世界上工业体系最为健全的国家。

More than 40 percent of the outputs of Chinese-manufactured products rank top in the world among 500 major industrial goods.

500种主要工业品中,超过四成产品的产量位居世界第一。

In more and more key industries, including new energy vehicles and photovoltaic equipment, China leads the world, with high-end brands entering the global playing field.

与此同时,光伏、新能源汽车等重点产业跻身世界前列,通信设备等一批高端品牌走向全球。

 

2China-ASEAN Expo concludes

18届中国-东盟博览会闭幕

The 18th China-ASEAN Expo and the concurrent China-ASEAN Business and Investment Summit concluded Monday in Nanning, capital of South China's Guangxi Zhuang autonomous region.

18届中国—东盟博览会和中国—东盟商务与投资峰会913日在广西南宁落下帷幕。

A total of 179 deals worth a record-high 300 billion yuan were signed during the expo. The total value marks an increase of 13.7 percent over the previous edition, Wang Lei, secretary-general of the expo secretariat, said at the closing ceremony.

中国—东盟博览会秘书处秘书长王雷在闭幕新闻发布会上说,本次盛会签约仪式共组织签订合作项目179个,总投资额超3000亿元,较上届增长13.7%,签约项目总投资额创历届之最。

A total of 148 economic and trade promotional activities and 26 high-level forums took place during this year's expo, covering industrial chains, industrial capacity cooperation, customs and health.

本届盛会共举办148场经贸活动,东博会框架下系列高层论坛26个,涵盖产业链、产能、海关、卫生等多个领域。

With an exhibition area of more than 100,000 square meters, this year's expo set up 5,400 booths for offline exhibitors. Over 1,500 enterprises participated in the in-person exhibitions.

本次东博会展览总面积超过10万平方米,展位总数5400个,线下参展企业1500多家。

The exhibition area for foreign countries was about 20,000 square meters, up 13.4 percent year-on-year.

其中,国外展区总展览面积约2万平方米,规模同比增长13.4%

 

35-year plan for agricultural green development

“十四五”全国农业绿色发展规划

The Chinese government on Wednesday unveiled a plan for the green development of the country's agricultural sector over the next five years. The plan, jointly issued by six departments including the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, identified resource protection, pollution control, restoration of agricultural ecology, and the development of a low-carbon agricultural industrial chain, as key tasks for the 14th Five-Year Plan period .

农业农村部等6部门近日联合印发《十四五全国农业绿色发展规划》。规划指出,十四五时期农业绿色发展将重点加强农业资源保护利用、农业面源污染防治、农业生态保护修复和打造绿色低碳农业产业链。

The plan set quantitative objectives for the agriculture sector to be achieved by 2025, which include attaining an overall pass rate of over 98% in routine quality and safety tests of agricultural products.

规划还明确了多个量化目标,其中包括,到2025年,农产品质量安全例行监测总体合格率达到98%

 

二、Fun Stuff

1Get the hang of something 学会做某事,掌握窍门

当我们说 “get the hang of something”,意思就是 “学会了做某件事情的要领,明白怎么做这件事情”。

例句

I cant get the hang of this new computer system  could you help me, please?

我不会用这个新的计算机系统,你能不能帮我一把?

After several lessons, Im getting the hang of driving a car.

在上了几节驾驶课之后,我开始领悟到开车的窍门了。

I got the hang of gardening after watching a tutorial online.

在看了网上的教学视频后,我掌握种花养草的窍门了。

 

2Once bitten, twice shy 一朝被蛇咬,十年怕井绳

表达 “once bitten, twice shy” 的意思是 “在第一次做某件事情时,有了不愉快的经历,因此第二次再做时会害怕、小心或忧虑”,类似于汉语里说的 “一朝被蛇咬,十年怕井绳”。

例句

After Fangfang was sick on the rollercoaster, I dont think shell go on one again  once bitten, twice shy!

在芳芳上次坐过山车感觉恶心吐了之后,我看她不敢再坐了 —— 俗话说:一朝被蛇咬,十年怕井绳!

I tried eating a bowl of very spicy noodles  wow, it was hot. So

Ill go for something milder next time. Once bitten, twice shy!

我尝了一碗特别辣的面条,哇噻,可真够辣的。下次我会吃味淡一点的东西。正所谓一次被咬,下次胆小!

 

3Rue the day 后悔莫及

表达 “rue the day” 指 “对某个情况或经历感到极度的愤怒、悲痛和懊悔”,通常用来表达我们觉得他人做错了事情,因此会 “追悔莫及”。有时候也可以说 “rue the day that happened”。

例句

She will rue the day she bought that motorbike. It looks like its broken.

她会后悔买了那辆摩托车的,看起来像是已经坏了。

I cant believe he spoke to me like that in the meeting. He will rue the day that happened.

我不敢相信他在会议上竟然对我这样说话。他会后悔莫及的。

 

三、Encyclopedia of culture

confucius  孔子

Born in 551 BC, Confucius, kong zi , has made the greatest  contribution to Chinese culture of anyone in history .

孔子出生于公元前551,是历史上对中国文化影响最大的人。

Although he was raised in a poor family he visited famous scholars and leaned a lot .

他出身贫寒,为了求学遍访名师。

He developed his thoughts into a system of philosophy  known as Confucianism.

后来,他创立了儒家思想。

Confucianism emphasized self-cultivation,harmonious relationships with each other  and respect for the elderly , friends should be honest to each other.

儒家思想注重人的自身修养,强调要与人建立一种和谐关系,对待长辈尊敬有礼,与朋友交往真诚守信。

Rulers should make an effort to provide a happy life for people.

统治者应致力于让人民生活幸福。

He was a great teacher as well and promoted education for ordinary people.

孔子还是一位伟大的老师,他倡导每个人都有受教育的权利。

He traveled around to promote his political thinking  ,but failed .

孔子周游列国,希望自己的思想能用于治理国家,却一直未能成功。

But he never gave up .

他心怀理想从未放弃。

Kong Zi is a great Chinese spirtual leader.

孔子是华夏民族精神上的引领者。

Over the last 2,000 years, his philosophy has continued to influence China and the rest of the world .

2000多年来,孔子的思想影响着中国乃至世界。

It is also regarded as the symbol of oriental culture.

成为东方文化的一种象征。

 

四、Life Answering Machine

The first 20 hours -- how to learn anything 
只需要20个小时,你就可以学会任何你想学的东西!!

Hi everyone.

大家好。

One of the things that I enjoy is learning new things.How long does it take to acquire a new skill?

我有许多喜欢做的事,而学习新事物就是其中一件。习得一个新的才艺需要多久呢?

You know what I found? 10,000 hours?!

你知道我的发现吗?1万个小时?

Nooooooo!

不不不不不!

I am never going to be able to learn anything new ever again.

这样我再也不可能学习到任何新的东西。

But that's not true.

事实并非如此。

The 10,000 hour rule came out of studies of expert level performance.

一万小时法则出自于一些达到专家级成就的研究结果。

Professional athletes, world class musicians.

职业运动选手、世界级音乐大师。

The folks at the tippy top of their fields put in around 10,000 hours of practice.

这些在各领域中的顶尖人物都投入了约1万个小时来演练学习,

But that last statement- it takes 10,000 hours to learn something?

但是真的需要1万个小时来学新的技能吗?

It's not true.

其实不然。

when you start you're grossly incompetent and you know it.

在刚开始学习时你是完全不会的,我想你也知道。

With a little bit of practice,

而再来一点点的练习,

you get really good really quick

你很快就可以达到相当好的水准,

and then at a certain point you reach a plateau,

然后在某个点之后你会到达稳定时期,

and the subsequent gains become much harder to get.

且随后水准的提升将变得更难。

How long does it take from starting something and being grossly incompetent

那需要多久时间来让我们从一个完全不会的状态

and knowing it to being reasonably good?

到表现出合理的好水平呢?

Here's what my research says: 20 hours, that's it.

我的研究告诉我:20个小时而已。

You can go from knowing nothing-if you put 20 hours of focused deliberate practice into that thing,you will be astounded at how good you are.

你可以完全不懂某件事——如果你投入20个小时刻意地完全专注于某件事的练习,你将惊讶于自己的提升水平。

20 hours is do-able,it's about 45 minutes a day for about a month.

20个小时是可行的,这大约是每天45分钟,持续约一个月。

 

 

播音主持:田金桐 李依珊 陈泽润 孙玉颖

责任编辑:管 

责任审核:陈可欣