Leisure time第十四期
一、The Wider World
1、'People' as buzzword of 2020
'民'当选2020年度国内字
The Chinese character min, meaning people, was chosen as the nation's most popular buzzword this year, while the hottest phrase related to domestic issues is poverty alleviation. They are among a list of popular words and phrases collected during an annual assessment that sifts through characters used by Chinese-language media. Organizers included the National Language Resources Monitoring and Research Center, and the Commercial Press publishing house.
国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆等主办的汉语盘点2020揭晓仪式近日举行。民当选2020年度国内字,脱贫攻坚当选2020年度国内词。
It is the 15th time the lists have been published.
汉语盘点活动至今已举办十五年。
People made the list because people's interests have always been the top priority of the Communist Party of China and the government - and this has been brought home since the outbreak of the COVID-19 pandemic, the organizers said. The entire country was mobilized to assist Wuhan and Central China’s Hubei province in the fight against the pandemic to save people's lives. After the virus was contained, work and production resumed in an orderly way to ensure people's livelihoods, they said.
主办方对民的解读是:新冠疫情袭来,党和政府以人民利益为重,全中国驰援武汉,力保生命安全;有序复工复产,稳住民生民心。
2、New Fuxing trains ready to roll
复兴号全系列车组投用
New-type Fuxing bullet trains with a speed of 250 km per hour will soon be put into use on several railway lines, according to the China State Railway Group. The CR300 bullet train, a new addition to the Fuxing bullet train family that now covers the speed range from 160 km to 350 km, will be put into service on the railways linking Hangzhou and Shenzhen, Lianyungang and Zhenjiang, Guiyang and Guangzhou, among others.
中国国家铁路集团有限公司近日表示,时速250公里的CR300型复兴号动车组很快将投入使用,即将在杭深、连镇、贵广等多条高铁线路开通运营。至此,我国时速160公里至350公里复兴号系列动车组全部投用。
This marks an important step in China's railway development, and shows that China will continue to lead the world in high-speed rail technology, according to the company.
国铁集团称,这是我国铁路发展史上的重要一步,展现出中国高铁技术持续领跑世界。
So far, Fuxing bullet trains have operated 836 million km safely, transporting a total of 827 million passengers. It is expected that Fuxing bullet trains will be used in all provincial-level regions on the Chinese mainland next year, the company said.
目前复兴号动车组已累计安全运行8.36亿公里,运送旅客8.27亿人次,2021年复兴号将覆盖中国大陆所有省份。
3、Color of the Year 2021
潘通发布2021年代表色
As 2020 nears its tumultuous end, the Pantone Color Institute has taken up its annual task of forecasting the color that will best reflect the year ahead.
2020年即将在一片混乱中走向尾声之时,潘通色彩研究所进行了一年一度的下一年度代表色预测。潘通色彩研究所是为设计行业提供标准色卡的色彩权威机构。
And, in a decision befitting a complex time, the color authority - which standardizes swatches for the design industry - has revealed not one, but two hues for its Color of the Year: the neutral Ultimate Gray and vibrant yellow Illuminating.
与复杂的情势相称,潘通本次发布的年度色彩不是一个,而是两个:中性的极致灰和充满活力的荧光黄。
It's a combination that speaks to the resilience, the optimism and hope and positivity that we need, as we reset, renew, reimagine and reinvent, said Laurie Pressman, vice president of the Pantone Color Institute, in a video call along with executive director, Leatrice Eiseman.
潘通色彩研究所的副所长劳里·普雷斯曼在和执行董事莉雅翠丝·艾斯曼一起参加的视频通话中表示:这个色彩组合代表了我们在重置、重启、重构和重塑过程中所需要的适应力、乐观、希望和积极性。
二、Charming Slang
英语俚语是英语中用于非正式场合的常用语言,幽默风趣,地域性强。但很多时候,我们听到英语俚语时,往往无法理解其中的意思,这就需要我们在平时生活中不断学习与积累。今天我们就带领大家开启英语俚语的学习旅程吧。
1、break the news to告诉坏消息
例句:Paul had to break the news of her friend’s death to Paula.
鲍尔必须告诉葆拉她朋友的死讯。
2、up front预先
例句:In order to hold your reservation, I’ll need a 10% down payment up front.
为了保留你预定的东西,我要先收10%的定金。
3、sit tight耐心等待
例句:Just sit tight. The doctor will be with you in a minute.
耐心等一下,医生马上就来看你。
4、blabbermouth大嘴巴,爱说闲话的人
例句:I don’t like Don because he’s a blabbermouth.
我不喜欢唐,因为他爱说人闲话。
5、cop-out溜走
例句:Don’t cop-out on me now. You promised you’d go.
别想溜,你说过你会去的。
6、pump up热切期望
例句:Everybody on campus is pumped up about Saturday's big game.
校园里大家都热切期望着星期六的大赛。
7、out of it迷迷糊糊,心不在焉
例句:Sara’s always out of it, she has no idea of what goes on in the world today.
萨拉总是迷迷糊糊的,现在世界发生什么事完全不知道。
8、out in left field疯了
例句:He’s out in left field. Nobody ever understands what he is talking about.
他必定疯了,没人知道他在说些什么。
9、cheapo小气鬼,没格调的人
例句:Brian is a real cheapo.
布莱恩真是个小气鬼。
10、bad blood不和,敌意
例句:Ever since Howard borrowed 5,000 dollars from Mike and never paid him back, there has been bad blood between them.
自从霍华德向麦克借了5000美元不还之后,他们之间就有了嫌隙。
Introduction to studying in France
法国留学介绍
France is the third largest country in Europe and the largest country in Western Europe. France is a highly developed capitalist country and one of the four major European economies. Its citizens have a high living standard and a good social security system. So what are the advantages of studying in France?
法国为欧洲国土面积第三大、西欧面积最大的国家。法国是一个高度发达的资本主义国家,欧洲四大经济体之一,其国民拥有较高的生活水平和良好的社会保障制度。那么法国留学有什么优势呢?
High quality education standards. France has a long history and systematic higher education system, which is famous for its excellent education level. In different international ranking statistics, French universities and higher professional colleges are the top.French universities have been adhering to the teaching concept of learning for application. Senior education in France is closely linked with the business community, and many French enterprises are involved in the formulation of the syllabus of higher education institutions. At the same time, more and more students are required to participate in enterprise practice. It is these internships that enable students to gain practical experience and be loved by future employers.
高质量的教育水准。法国具有历史悠久而系统完善的高级教育系统,其以优异教育水平闻名于世。在国际上不同的排名统计中,法国综合大学和高级专业学院均独占鳌头。法国高校一直秉承着学以致用的教学理念。法国的高级教育与企业界联络严密,许多法国企业更是参与到高级院校教学大纲的拟定傍边;同时,越来越多的专业要求学生有必要参与企业实习,正是这些实习,使学生在取得实践经验的同时,也得到了未来雇主的喜爱。
Approachable expenses for studying abroad. The tuition fees of French public universities are fully borne by the state, and the students are free of tuition. The registration fee of professional learning stage is only about 100-500 euro. France's education expenditure accounted for 5.6% of GDP, the second largest in the world, after Denmark. In addition, every year, the French government grants various types of scholarships, such as the Eiffel scholarship for distinguished students and the scholarship for distinguished students. At the same time, the cost of living in France is much lower than that in many European and American developed countries. In most cities and regions of France, 50000-60000 yuan a year can guarantee daily life.
平易近人的留学费用。法国公立大学学费由国家全额负担对学生全免学费,专业学习阶段只收100-500欧元左右的注册费。法国教育开销占GDP5.6%,国际第二,仅次于丹麦。此外,每年法国政府都会发放多种类型的奖学金,诸如埃菲尔优异学生奖学金、优异生奖学金等。与此同时,在法国的生活费用,也比许多欧美发达国家低价许多,在法国大多数城市和地区,一年5-6万人民币就能够保证日常生活。
Rich study abroad life. France's geographical location is superior, the transportation is very fast. France is one of the countries with the most perfect social welfare guarantee system in Europe. Foreign students can also enjoy housing subsidies, social insurance, University catering, public transportation, cinemas, theatres and other discounts. This has greatly reduced our burden of studying abroad.
丰富的留学生活。法国地理位置优越,交通非常快捷。是法国是欧洲社会福利保证系统最完善的国家之一,外国留学生同样能够享用住房补贴、社会保险以及大学餐饮、公共交通、电影院、剧院等扣头。这都极大减轻了我们的留学负担。
Different from the United States and the United States, after obtaining a master's degree or higher from a French university, the government provides a one-year work visa to foreign students. Students can find the right time to work for themselves in this year.
与英美不同的是,在法国大学取得硕士以上文凭之后,政府供给给留学生一年的作业签证。学生能够使用这一年的时间找到真实合适自己的工作。
四、Poetry Roamer
Saying Good-bye to Cambridge Again
——By Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music
Even summer insects help silence for me
Silent is Cambridge tonight
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
再别康桥
——徐志摩
轻轻的我走了
正如我轻轻的来
我轻轻的招手
作别西天的云彩
那河畔的金柳
是夕阳中的新娘
波光里的艳影
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇
油油的在水底招摇
在康桥的柔波里
我甘做一条水草
那榆荫下的一潭
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间
沉淀着彩虹似的梦
寻梦?撑一支长蒿
向青草更青处漫溯
满载一船星辉
在星辉斑斓里放歌
但我不能放歌
悄悄是别离的笙箫
夏虫也为我沉默
沉默是今晚的康桥
悄悄的我走了
正如我悄悄的来
我挥一挥衣袖
不带走一片云彩
五、Different Winds
羌族是中国西部的一个古老的民族,被称为“云朵上的民族”,主要分布在四川省阿坝藏族羌族自治州的茂县、汶川等地。羌族源于古羌,古羌人以牧羊著称于世,不仅是华夏族的重要组成部分,而且对中国历史发展和中华民族的形成都有着广泛而深远的影响。
The mountain Festival is one of the most solemn traditional festivals of the Qiang people, also known as the mountain turning meeting, the heaven worship meeting and the mountain king meeting. The mountain worship meeting is an activity of the Qiang people to offer sacrifices to the white stone God, which represents many gods such as the God of heaven and the mountain god. It is also a grand ceremony for people to pray for the prosperity of human beings and livestock, the abundance of grain, the peace of the place and the flourishing forest in the coming year. Due to the climate differences in different regions, the time and frequency of the event are not uniform. It can be divided into January, April and may, and it is held once, twice or three times a year.
祭山会是羌族最隆重的传统节日之一,又称转山会、祭天会、山王会。祭山会是羌族对代表着天神、山神等诸多神灵的白石神进行祭祀的活动,也是人们祈求保佑来年人畜兴旺、五谷丰登、地方太平、森林茂盛的大典。因各地气候差异,举行的时间、次数并不统一,有正月、四月、五月之分,亦有每年举行一次二次或三次。
Lingge Festival is mainly popular in Qugu area of Maoxian county. It is held on the fifth day of the fifth lunar month every year. If a woman aged 13 to 50 dies, it will not be held in that year. Lingge Festival is to commemorate sister Sarang, the goddess of song and dance in the sky. The whole festival lasted for three days. The women danced in love, Sharon, and the farming and housework were all managed by men.
领歌节主要流行于茂县曲谷一带,每年农历五月初五举行,如该寨有13岁至50岁妇女死亡,则当年不举行。领歌节是为了纪念天上的歌舞女神莎朗姐。整个节日活动持续3天时间。妇女们忘情欢跳莎朗,农事和家务事皆由男人操持。
Over the years, the Qiang language is known as auspicious and happy day. Qiang people used to be an important festival to sacrifice to gods and ancestors after harvesting grain in autumn. It was held on the first day of October of the lunar calendar every year. The time for celebration varies from three to five days. In some villages, the main activities are vows and feasts. The Qiang people once stopped in the 1980s and resumed in 1988, becoming a common festival of the Qiang people.
羌历年,羌语称“日美吉”,即“吉祥欢乐的日子”。羌历年原是在秋天收获粮食后,祭祀神灵和祖先,向神还愿的重大节日,每年农历十月初一举行,各地欢庆的时间不一,一般为三到五天,有的村寨要过到初十,主要的活动是还愿敬神和吃宴席。羌历年在20世纪80年代曾一度停止,1988年恢复,成为羌族人民共同的节日。
播音主持:赵婷婷 王怡鑫 王振康
责任编辑:郭 华 陈嘉咏 张佳卉
责任审核:薛可瑶