Leisure time第十四期
【Anecdote Words】
眇乎小哉:small的用法和辨析
A soul preoccupied with great ideas best performs small duties.
——Harriet Martineau
心系伟大想法的人,把小事做的最好。
——海丽叶特·马蒂诺
一、关于small,你应该知道的用法有
adj.
1.(尺寸、数量、程度、年龄等)小的
They tried to row the small boat off with a paddle.
他们试图用桨把小船划开。
2.些微的,不重要的
A king ruling a kingdom considered small or unimportant.
小国之君统治小块的或不重要的领地的君主。
3.小规模的
In some areas, there are small schools serving a few farm families, and the children walk to school.
有些地区,设有小规模的学校为少数几个农民家庭服务,孩子们走着去上学。
4.小写的
Small letters as well as capital letters in printed or displayed data.
打印数据或显示数据中的小写字母及大写字母。
5.年幼的
I was as much of a nuisance as any small boy.
我小时候象任何一个小男孩那样很讨人嫌。
adv.
1.成为小块
He is cutting the cake small.
他在把蛋糕切成小块。
2.小小地
n.
1.后腰
Place your hands on the small of your back and breathe in.
双手置于腰部,吸气。
2.(smalls)小件衣服,尤指内衣
二、词义辨析:表示相同含义的词还有哪些呢?
little, small, tiny, minute, miniature
这些形容词均有“小的”之意。
little指在体积、数量、距离、年龄、身材等方面比正常的小,多带主观感情色彩,含小而可爱或小巧的意味。
small多指数量、面积、体积、价值、数字或意义等的小或少,指略小于正常的大小。
tiny强调与同类或其他物体比较,小得超出正常比例,有时带强烈的感情色彩。
minute指小得难看见,有时需用显微镜才看得见。
miniature指由正常体积微缩的物体。
三、你知道small和哪些词更搭吗?
small beer
淡啤酒;无足轻重,微不足道
small capital
n.[计] 小体大写字母
small change
n.小面值硬币,零钱,无聊话
small computer system interface
n. 小型计算机系统接口
small fry
小鱼,鱼苗 2.小动物,幼畜 3.儿童 4.小人物;小东西;无足轻重的人(或事物)
【Music Mood Kite】
《Happy Together》
The Turtles were an American rock band led by vocalists Howard Kaylan and Mark Volman, later known as Flo & Eddie.The band had several Top 40 hits beginning with their cover version of Bob Dylan's "It Ain't Me Babe" in 1965. They scored their biggest and best-known hit in 1967 with the song "Happy Together".
海龟乐队是一个美国摇滚乐队,由歌手霍华德·凯兰和马克·沃尔曼领导,他们后来被称为弗洛和埃迪(Flo & Eddie)。从1965年鲍勃•迪伦的《It 's not Me Babe》的翻唱版开始,这支乐队就有好几首进入前40名的热门歌曲。1967年,他们凭借歌曲《在一起快乐》获得了最大、最知名的成功。
The band broke up in 1970. Kaylan and Volman later found long-lasting success as musicians, billed as the comedic vocal duo Flo & Eddie. In 2010, a reconstituted version of the band, the Turtles Featuring Flo & Eddie, began performing live shows again.
乐队于1970年解散。凯兰和沃尔曼后来以喜剧声乐二人组弗洛与艾迪的身份,成为长期成功的音乐人。2010年,由弗洛和埃迪主演的乐队“海龟”的重组版又开始了现场表演。
【Hot Topic】
2018年最火的旅游城市:香港再登榜首 曼谷第二
Bright lights, big cities.
灯火璀璨,都市繁华。
The lure of urban centers has lost none of its appeal in 2018, with tourists expected to make around 1.4 billion trips to cities around the world this year.
城市中心的魅力在2018年依旧丝毫未减,预计今年到全球各个城市旅游的游客数量将会达到大约14亿人次。
UK-based market research company Euromonitor International has just released its Top 100 City Destinations 2018 report, an annual ranking of the world's most popular cities by international tourism arrivals.
英国市场调研公司欧睿国际刚刚公布了它的“2018年百大旅游城市目的地”榜单,这是一个根据境外游客到达人数排列的世界最受欢迎城市年度榜单。
Once again, Hong Kong has come out on top. Close to 30 million tourists are expected to travel to the region before the year is out -- and more than 50% of them will be from the Chinese mainland.
香港再一次荣登榜首。今年年底前,预计有近3000万游客会到这里来旅游,其中超过50%的游客来自中国大陆。
Global air traffic has been rising steadily for years and 2018 is no exception. Euromonitor International's research covers 600 cities and, they say, global inbound arrivals are expected to grow by 5% this year.
全球航空运输几年来一直稳步增长,2018年也不例外。欧睿国际的研究涵盖了600个城市,并表示全球入境游客人数今年预计会增长5%。
Asia continues to be the biggest player in the rankings, with 41 of the top 100 cities being on the continent.
亚洲依然是该榜单的最大赢家,100个城市中有41个来自亚洲。
Bangkok holds onto its place as No. 2 in the rankings, with close to 24 million visitors expected this year, while Singapore, Macau, Kuala Lumpur and Shenzhen are all the top 10.
曼谷保住了第二名的宝座,今年预计会有近2400万游客到访,而新加坡、澳门、吉隆坡和深圳均位列前10。
"Japan and India stand out for their strong growth in inbound city arrivals growth," says Euromonitor International, highlighting that "cities such as Osaka and Chiba have shown average annual growth of 43% and 35%, respectively, between 2012 and 2017."
欧睿国际表示,“日本和印度在入境城市旅游人数的增长上表现出众”,并重点指出“在2012年至2017年期间,大阪和千叶等城市的游客平均年增长率分别为43%和35%。”
Another non-mover, London hangs in there in third place, with just under 21 million international tourists expected. Its European rivals -- Paris, with 16.9 million, and Rome, with 9.7 million -- must make do with sixth place and 15th place, respectively.
另外一个排名没有发生变化的是第3位的伦敦,预计今年能接待不到2100万的外国游客。而它在欧洲的对手们,巴黎和罗马,则分别以1690万和970万位居第6位和第15位。
【Quality time】
Why walking is so good for you
为什么步行对你有益
Walking is astonishingly powerful and scientifically proven by study after study-walking transforms your body and mind. In fact, research shows it can add almost two years to your life. Of course, there’s the major perk that sneaking in those steps helps you shed unwanted weight; one Canadian study found that an hour-long brisk walk every day reduced belly fat in women by 20% over 14 weeks. But going for a trek can benefit your body in other significant ways too. Here’s how:
步行是非常有用的,科学的研究证明了这一点,这一研究是在得出学习和步行模式能改变你的身体和心灵的结论后进行的。事实上,研究表明它可以增加你近两年的生命。当然,在步行中,还有额外收获,那就是能帮助你减掉身上的赘肉。加拿大的一项研究发现,每天长达一小时的快走,可使女性腹部脂肪在14周内减掉20%。不过,徒步行走也可以通过其他方式对你的身体有所裨益。下面是几大好处:
It guards your brain. Two hours of walking per week cuts your risk of stroke by 30%. Hitting the road also protects brain regions associated with planning and memory, and doing it for 30 minutes a day has even been found to reduce symptoms of depression by 36%.
它能保护大脑。每周两小时的步行可将中风风险降低30%。走路还能保护和计划、记忆相关的大脑区域。而且,研究甚至发现每天30分钟的步行能减少36%的抑郁症状。
It strengthens your bones. Four hours of walking per week can slash your chances of a hip fracture by up to 43%. In other words, the more you move now, the more mobile you’ll be later in life.
它能强化骨骼。每周四小时的步行可以使髋部骨折几率降低43%。换句话说,你现在动得越多,你晚年生活中行动就越方便。
It improves your heart health. Take a stroll for your ticker: A new study of more than 89,000 women found that those who walked briskly for 40 minutes two or three times per week had up to a 38% lower chance of heart failure after menopause than those who did it less often or more slowly. What’s more, researchers have found that walking for just 20 minutes per day lowers your risk of heart disease by 30%, and it can also cut your risk of obesity (a major risk factor for heart disease) in half.
它能促进心脏健康。为了你的心脏,多散散步吧:一项针对超过89000名女性的新研究发现,那些每周进行两到三次40分钟快走的人,绝经后的心脏衰竭几率比那些快走次数少或慢的人低38%。更重要的是,研究人员发现,每天步行20分钟能降低30%的心脏病风险,同时还可以降低一半的肥胖风险,而肥胖是心脏病的主要危险因素。
Though she's tried everything from kettlebells to gyrokinesis , personal trainer and fitness video guru Jessica Smith says walking remains her workout of choice for fitness and weight control. "I truly believe it's the best way to get and stay in shape," she says. "Not only is it free, anyone can do it and you don't need any equipment to begin. It's easy on the joints, and I believe it helps with appetite control"-unlike with running, she feels less hungry after walking, not more.
虽然私人教练兼健身视频大师Jessica Smith尝试了从壶铃到陀螺仪的所有锻炼方式,但她说步行仍然是她健身和控制体重的首选。“我真的认为这是获得并保持好体形的最好方法。”她说,“它不仅是免费的,而且任何人都可以做,你也不需要任何设备就可以开始。它对关节很友好,而且我认为它有助于控制食欲。”这一点和跑步不同,她在步行后感觉不那么饿,而跑步后则会觉得更饿。
【Movie Courier】
《My Neighbor Totoro》
My Neighbor Totoro is a 1988 Japanese animated fantasy film written and directed by Hayao Miyazaki and animated by Studio Ghibli for Tokuma Shoten. The film—which stars the voice actors Noriko Hidaka, Chika Sakamoto, and Hitoshi Takagi—tells the story of the two young daughters of a professor and their interactions with friendly wood spirits in postwar rural Japan. The film won the Animage Anime Grand Prix prize and the Mainichi Film Award and Kinema Junpo Award for Best Film in 1988. It also received the Special Award at the Blue Ribbon Awards in the same year.
《龙猫》是一部1988年的日本动画奇幻电影,由宫崎骏编剧和导演,吉卜力工作室为Tokuma Shoten制作动画。本片由配音演员田中久纪子、坂本千卡和高木仁主演,讲述了一位教授的两个小女儿在战后的日本乡村与友好的木灵的互动。该片于1988年荣获日本动漫大奖、日本每日电影奖和日本电影金马俊波奖最佳影片。同年,它还获得了蓝丝带奖的特别奖。
《My Neighbor Totoro》was critically acclaimed and has amassed a worldwide cult following in the years after its release. The film and its titular character, Totoro, have become cultural icons. The film has grossed $19.1 million at the box office.The character made multiple cameo appearances in a number of Studio Ghibli films and video games and also serves as the mascot for the studio and is recognized as one of the most popular characters in Japanese animation. Totoro was ranked 24th on IGN's top 25 anime characters.
《龙猫》广受好评,在上映后的几年里,它在世界范围内积累了大量的粉丝。这部电影及其同名角色龙猫已经成为文化偶像。这部电影的票房收入为1,910万美元。该角色曾多次在吉卜力工作室的电影和视频游戏中客串,同时也是工作室的吉祥物,被公认为日本动画中最受欢迎的角色之一。龙猫在IGN评选的25大动漫形象中排名第24位。
播音主持:孙东超 贾文璐 王瑞雪
责任编辑:李会静
责任审核:李 馨