当前位置:首页  广播台  下午时光
2022-11-17 Leisure time

发布者:王昊发布时间:2023-03-19浏览次数:24

 

 

Leisure time第十期

 

一、 News Spot Light

1NASA launches the most powerful lunar rocket in history

美国航空局发射史上最强大登月火箭

Recently, the US lunar landing rocket Space Launch System was launched at the Kennedy Space Center in Florida, and after many launch delays, the United States finally took the first step in its return to the moon program.

近日,美国登月火箭“太空发射系统”在佛罗里达州肯尼迪航天中心发射升空,经历多次发射推迟后,美国终于迈出重返月球计划的第一步。

The long-awaited launch comes after several postponements, pinning on the dream of the United States returning to the moon. About 100,000 people are expected to watch the launch from the coast, lighting up the night sky as the rocket lifts off.

这次期待已久的发射是在多次推迟后进行的,寄托了美国重返月球的梦想。预计约有十万人在海岸观看了发射,火箭升空时照亮了夜空。

The Space Launch System carrying the Orion spacecraft is the most powerful rocket in NASA's history. In space, it will deploy ten CubeSats to perform a variety of work in deep space, involving studying how radiation affects DNA and searching for water or ice on the moon. The mission will last approximately twenty-five days.

搭载“猎户座”飞船的“太空发射系统”是美国航天局史上最强大的火箭。在太空中,它将部署十颗立方体卫星,在深空执行各种工作,涉及研究辐射如何影响脱氧核糖核酸、月球上寻找水或冰。这次任务将持续约二十五天。

 

2Germany's first LNG receiving plant is completed

德国首个液化天然气接收装置完工

Recently, Germany's first LNG receiving plant was completed.

近日,德国首个液化天然气接收装置完工。

In order to wean Germany off gas from other countries as soon as possible, Germany's first LNG terminal started construction in Wilhelmshaven, Lower Saxony, in May. At such terminals, the LNG arriving at the terminal is unloaded and transferred for storage, then gasified and pressed into the natural gas pipeline as needed. The first LNG carriers are scheduled to arrive in mid-January 2022.

为尽快摆脱德国对其他国家的天然气的依赖,德国首个液化天然气接收站于五月在下萨克森州威廉港开工。在此类接收站,作业人员将运抵码头的液化天然气卸下并转移储存,再作气化处理,按需压入天然气输送管道。第一批液化天然气运输船计划于20221月中旬抵达。

German Federal Minister for Economic Affairs and Climate Protection Habeck applauded the quick completion of the LNG receiving unit, which he described as an important cornerstone of energy security. In addition to Wilhelmshaven, there are currently three floating LNG terminals in Germany under planning and construction.

德国联邦经济与气候保护部长哈贝克对该液化天然气接收装置快速完工表示赞赏,并称其是“能源安全的重要基石”。除威廉港外,目前德国还有三个浮式液化天然气接收站正在规划和建设中。

 

二、Book in Your Life

1Walden

《瓦尔登湖》

Walden is a collection of essays by American writer Thoreau, which describes what he saw, heard and thought over the past two years. The book advocates simple life, loves the scenery of nature, is rich in content, far-reaching in meaning, and vivid in language.

《瓦尔登湖》是美国作家梭罗创作的散文集,该作是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。该书崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动。

 

2The Chrysanthemum and The Sword

《菊与刀》

The Chrysanthemum and the Sword is a cultural anthropological work written by American cultural anthropologist Ruth Benedict, in which the author uses the research methods of cultural anthropology to use the Japanese royal family pattern Chrysanthemum and the knife symbolizing samurai status as a set of contrasting contradictory images, explaining and explaining the seemingly contradictory aspects of Japanese culture from the perspective of others, pointing out that Japanese culture is a culture of shame.

《菊与刀》是美国文化人类学家鲁思·本尼迪克特创作的文化人类学著作,书中作者运用文化人类学的研究方法,以日本皇室家纹“菊”和象征武士身份的“刀”作为一组对比鲜明的矛盾的意象,从他者的角度对日本文化中看似矛盾的方方面面进行了阐释和解说,指出日本文化是一种耻感文化。

 

三、Words Focus

1My mothers kiss

《妈妈的吻》

My mothers kiss, my mothers kiss,

I feel its impress now,

As in the bright and happy days

She pressed it on my brow.

妈妈的吻,妈妈的吻,

至今,仍铭记在新,

在那些欢乐而开怀的日子里,

妈妈的吻,印在我的额头。

You say it is a fancied thing

Within my memory fraught;

To me it has a sacred place

The treasure house of thought.

你说,令人难以置信,

我这不可思议的记忆;

于我,它是一个神圣的处所,

是我灵魂思维的宝库。

Again, I feel her fingers glide

Amid my clustering hair;

I see the love-light in her eyes,

When all my life was fair.

再一次,感觉她的手指轻轻滑过,

从我丝丝缕缕的发间,

我凝望她的眼,那爱的光芒,

照亮了我整个生命。

Again, I hear her gentle voice

In warning or in love.

How precious was the faith that taught

My soul of things above.

再一次倾听她柔美的声音,

或珍重告诫,或无尽关爱。

如此珍贵,她所给予的信念,

在我一生的灵魂之上。

 

2The chariot

《四轮马车》

Because I could not stop for Death

He kindly stopped for me

The Carriage held but just Ourselves

And Immortality.

因为我不能停下来等待死神

他和善地停下来等我

那辆车只能容我们两个

还有不朽。

We slowly drove

He knew no haste

And I had put away

My labor and my Leisure too,

For His Civility

我们慢慢驱车

他不慌不忙

我也把我的劳与闲

统统丢掉一边,

为了他的礼让

We passed the School, where Children strove

At Recessin the Ring

We passed the Fields of Gazing Grain

We passed the Setting Sun

我们走过校园,孩子们你推我搡,

在休息时间,在圆形广场

我们走过在田间凝眸的麦杆

我们走过落日旁

Or rather

He passed us

The Dews drew quivering and chill

For only Gossamer, my Gown

My Tippet only Tulle

或毋宁说,他走过我们身旁

寒露降,身子冻得打颤

因为我的长衫落纱般

我的披肩如丝网

We paused before a House that seemed

A Swelling of the Ground

The Roof was scarcely visible

he Coraice in the Ground

我们停步在一所房子前,

那似乎是隆起的土地一片

屋顶几乎看不见

屋檐在地里面

 

四、World  Culture

1Italian Food Culture

意大利饮食文化

Italian food is very rich, there are thousands of dishes. With a long history, Italian food has exerted a profound influence on the catering of European and American countries, and developed various factions including French food and American food, so it has the reputation of the mother of Western food.

意大利菜非常丰富,菜品成千上万。源远流长的意大利餐,对欧美国家的餐饮产生了深厚影响,并发展出包括法餐、美国餐在内的多种派系,故有“西餐之母”之美称。

Italian food to seafood as the main material, supplemented by cattle, sheep, pig, fish, chicken, duck, tomato, cucumber, radish, green pepper, kohlrabi, chives cooked. The method is commonly fried, fried, fried, boiled, red or red braised, plus garlic and dried chili, slightly spicy, the heat is generally six or seven mature, attach importance to the feeling of the teeth, with a little hard and elastic for the United States.

意大利菜多以海鲜作主料,辅以牛、羊、猪、鱼、鸡、鸭、番茄、黄瓜、萝卜、青椒、大头菜、香葱烹成。制法常用煎、炒、炸、煮、红烩或红焖,喜加蒜茸和干辣椒,略带小辣,火候一般是六七成熟,重视牙齿的感受,以略硬而有弹性为美。

Italians are good at making noodles, rice products, almost every meal must do, and a variety of different flavors. Famous ones are pasta, pizza and so on. Pasta has different shapes and colors, slanted to allow the sauce to enter the tube, striped powder to keep the sauce on the surface of the noodles, and colors to represent the different nutrients added to the noodles.

意大利人善做面、饭类制品,几乎每餐必做,而且品种多样,风味各异。著名的有意大利面、匹萨饼等。具有不同形状和颜色的意大利面,斜状的是为了让酱汁进入面管中,而有条纹状的粉令酱汁留在面条表层上,颜色则代表了面条加添不同的营养素。

 

 

播音主持:李依珊  张志军  濮未熠

责任编辑:王秋含  王铭杨  赵苗羽

实习编辑:滕明锦  蓝贤龙  昃佳颖

责任审核:王若冰